En relación al artículo publicado en Numismático Digital La moneda española en la Isla Hermosa, don
José Eugenio Borao Mateo, de la National Taiwan
University, cuyos trabajos fueron la base de dicho artículo, se puso en
contacto con el director de la revista, don José María Martínez Gallego, para interesarse por las dos monedas reproducidas en el mismo, extrañándose
de la modernidad de los caracteres chinos estampados en los resellos. Informado
de su procedencia, la página web de Wikipedia en español Isla de Taiwan, ha
tenido la deferencia de remitirnos la siguiente información, que reproduzco
textualmente:
He mirado en Wikipedia y
–sin olvidar que no sé apenas nada de numismática- me he confirmado más en mi
duda. Yo creo que si bien la moneda española pueda ser original, los resellos
han sido hechos en época muy reciente, por lo siguiente:
1.
Los resellos clásicos que
he visto otras veces se hacen con incisiones pequeñas (en los que la letra
queda hundida), y estos parecen hechos mediante un acuñamiento en el que la
letra sobresale.
2.
Los clásicos son letras
muy pequeñas (aquí son grandes y muy bien trazadas), y, que yo sepa nunca
suplantan al emisor inicial, es decir, que es muy raro que ponga Koxinga o
Taiwan. Además Koxinga apenas reinó unos meses en la isla (llegó y al poco se
murió).
3.
Además es impensable que
la segunda moneda esté acuñada Taiwán como si fuera un país emisor de moneda.
En todo caso tendría que nombrar a uno de los dignatarios que tuvo.
4.
Por si fuera poco, el carácter
“Wan” de Tai-wan esta escrito en chino moderno del continente, es decir, proveniente
de la reforma de Mao, por tanto no puede haber sido hecho en tiempos antiguos.
Parece hecho por un falsificador actual.
Espero que os pueda
servir estas consideraciones de un no experto.
Un fuerte abrazo
Incluye asimismo dos imágenes que también reproduzco.
Aprovecho esta ocasión para felicitar a don José Eugenio por sus magníficos trabajos, y agradecerle estas correcciones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario